El Remake De Ys V Lost Kefin Kingdom Of Sand Comienza A Recibir Traducciones

El remake de Ys V: Lost Kefin, Kingdom of Sand comienza a recibir traducciones

Lanzado en 1995 para la Super Famicom, Ys V: Lost Kefin, Kingdom of Sand pilló a Adol Christin en una fase de crisis de identidad, intentando renovar la fórmula justo cuando el resto del mundo miraba hacia otro lado. Durante décadas, este capítulo ha sido más una leyenda de la que se hablaba en foros que algo que realmente se pudiera disfrutar, pero la cosa acaba de cambiar gracias al incansable trabajo de la comunidad: ya tenemos una traducción al inglés para su remake de PS2.

La historia nos lleva de la mano de Adol hasta Xandria, una zona desértica del continente de Afroca donde los rumores sobre una ciudad alquímica perdida están a la orden del día. El argumento se mete de lleno en el colapso ambiental y los peligros de jugar a ser dioses con poderes antiguos, todo aderezado con la banda criminal Iburr, una niña amnésica llamada Niena y la sombra de una civilización sellada que amenaza con volver a la vida. Es un enfoque más serio que el de entregas anteriores, y eso le da un peso narrativo que todavía hoy se mantiene muy digno.

Remake Ys V para PS2, primeras traducciones

En lo jugable es donde la matan, o al menos donde se la pegó en su día. Ys V mandó a paseo el clásico sistema de choque para introducir un botón de ataque dedicado y salto, algo que sobre el papel suena a evolución lógica pero que acabó resultando en un juego demasiado sencillo. La magia, aunque está ahí, se siente más como un adorno que como una herramienta útil para avanzar. Es funcional y entretenido si te gusta el género, pero no esperes los picos de dificultad que han hecho famosa a la franquicia en sus capítulos más modernos. A pesar de esa fama de juego flojo, la atmósfera y la banda sonora siguen siendo canela en rama.

La buena noticia es que el nuevo y primer parche de traducción, liderado por el fan Kaisaan, está ahora mismo en fase beta pública. Al ser una versión de prueba, ya os aviso de que os vais a encontrar con alguna que otra aspereza técnica, así que echadle un ojo a la documentación en su GitHub y reportad los fallos que veáis. Es una oportunidad de oro para sacar del limbo una versión que, hasta ahora, era totalmente inaccesible para los que no dominamos el japonés. Estoy convencido de que una vez que salga la traducción al inglés completa y pulida, traducirlo a otros idiomas como el español será más sencillo. 

Preservación de RPGS clásicos

Lo que hace que este parche sea importante es que nos permite rescatar una pieza clave de la historia de Adol que estaba cogiendo polvo en el olvido. No es el mejor punto de entrada si nunca has tocado un Ys, pero para los que ya somos veteranos y tenemos ese ramalazo de coleccionista y preservador, es una cita obligada. Poder jugar a este remake en hardware moderno o emuladores con textos comprensibles es un lujo que hace unos años ni nos planteábamos.

Al final, puede que Ys V nunca se quite de encima ese estigma de ser el «hijo feo», pero gracias a estos proyectos de traducción, al menos ahora podemos juzgarlo por nosotros mismos. Es un juego corto, directo y con ese encanto de los RPG de acción de los noventa que ya no se fabrican. Si tienes un rato y quieres ver cómo evolucionó la saga antes de dar el salto total al 3D, dale un tiento porque merece la pena solo por ver el esfuerzo que hay detrás de este rescate digital.

Más sobre Retrogaming en la sección especializada → todo lo que necesitas saber. → Ver todo

¡Compartelo!
Facebook
Twitter
Threads
Reddit
Telegram
Picture of Carlos Madrid

Carlos Madrid

Carlos Madrid es un apasionado del videojuego. Su plataforma de juego principal es Xbox y PC y tiene una amplia experiencia analizando videojuegos, especialmente los shooters y los juegos de puzzles.

Carlos Madrid

Carlos Madrid es un apasionado del videojuego. Su plataforma de juego principal es Xbox y PC y tiene una amplia experiencia analizando videojuegos, especialmente los shooters y los juegos de puzzles.

Deja una respuesta